Ana de Armas, actriz cubana sale en su defensa en el protagónico en la película de Netflix “Blonde”,  donde da vida al icono de Hollywood, Marilyn Monroe, a estrenarse a partir del 28 de septiembre.

 No obstante, aun sin estrenarse, la actriz cubana ya ha recibido críticas a su interpretación por su acento latino. Muchos en redes sociales han manifestado que por ese motivo resta veracidad a la historia.


Ana de Armas en entrevista con la revista de moda francesa L’Officiel, habla en propia defensa, donde explica el arduo trabajo de preparación para realizar el protagónico a la altura de la icónica rubia del cine a nivel mundial:

“Estaba interesada en sus sentimientos, su viaje, sus inseguridades y su voz, en el sentido de que ella realmente no tenía una”, “Nueve meses de entrenamiento dialectal, práctica y algunas sesiones para lograr el acento correcto. Fue una gran tortura, muy agotador. Mi cerebro estaba frito”, comentó.

Algo a lo que se refirió durante la charla con la revista francesa y que le molesta bastante es que en Estados Unidos determinaron que era una película no apta para menores:

“No recomendada para menores de 18 años debido a la inclusión de escenas de contenido sexual”, dijo.

Agregando: “No entendí por qué sucedió eso. Puedo decirte muchas series o películas que son mucho más explícitos con mucho más contenido sexual que ‘Blonde’”, “Para contar esta historia es importante mostrar todos estos momentos en la vida de Marilyn que la hicieron terminar como lo hizo. Era necesario explicarlo. Todos en el elenco sabían que teníamos que ir a lugares incómodos”


Otro famoso actor hollywoodense, Brad Pitt, salió en defensa del trabajo en “Blonde” de la actriz cubana, diciendo en un programa estelar de la cadena CBS, “Entertainment Tonight”:

“Ella está fenomenal en el papel”, agregando que se trataba de un rol muy “difícil de llenar. Fueron 10 años de elaboración. No fue hasta que encontramos a Ana que pudimos cruzar la línea de meta”